Keine exakte Übersetzung gefunden für ارتفاع جانبي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch ارتفاع جانبي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Además de las características oligopolísticas del mercado, la elevada cuantía de las comisiones se debe a las restricciones cambiarias oficiales en los países receptores.
    ويعود ارتفاع الرسوم، إلى جانب الطابع الاحتكاري الذي يتسم به السوق، إلى ما تفرضه الحكومات في البلدان التي تتلقى الحوالات من قيود على أسعار صرف العملات.
  • En general el crecimiento tuvo base amplia, apoyado por un fuerte crecimiento de las exportaciones y los precios elevados de los productos básicos, así como por una fuerte demanda interna, impulsada por la baja tasa de interés.
    وعلى العموم، كان النمو واسع القاعدة تدعمه زيادة كبيرة في الصادرات وارتفاع أسعار السلع إلى جانب طلب داخلي قوي يدفعه انخفاض معدلات الفائدة.
  • Otro elemento que repercute en la tasa de mortalidad es la prohibición religiosa del aborto entre los musulmanes incluso en los casos en que está recomendado desde el punto de vista médico, al igual que la elevada tasa de nacimientos entre las mujeres de edad.
    ومن العوامل الأخرى التي تؤثر على معدل الوفيات، حظر الإجهاض من الناحية الدينية لدى المسلمين حتى في الحالات الموصى بها من قبل الأطباء، إلى جانب ارتفاع نسبة الولادات لدى المسنات.
  • Los aumentos en los ingresos, las exportaciones y las reservas, unidos a un incremento más lento del saldo total de la deuda, dieron lugar a mejoras en varios indicadores tradicionales de la deuda de ese grupo en 2004 (tomando como base las estimaciones estadísticas sobre la deuda correspondientes a ese año).
    وأدت الزيادات في الإيرادات وفي الصادرات والاحتياطيات، إلى جانب بطء ارتفاع إجمالي أرصدة الديون إلى تحسينات في عدد من مؤشرات الدين المتعارف عليها لهذه المجموعة في سنة 2004 (على أساس إحصاءات تقديرية للديون تلك السنة).
  • De hecho, el aumento de las obligaciones relacionadas con el servicio de la deuda resultante de unos tipos de interés más elevados, junto con el empeoramiento de las perspectivas de exportación, entrañaban el riesgo de reproducir una insostenible carga de la deuda.
    وفي الواقع فإن زيادة الالتزامات المتعلقة بخدمة الديون والناتجة عن ارتفاع أسعار الفائدة، إلى جانب ضعف آفاق التصدير، قد انطويا على احتمال إعادة إيجاد عبء من الديون لا يمكن تحمله.
  • Tran-Nguyen (Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD)), quien presenta el informe sobre la crisis de la deuda externa y el desarrollo (A/60/139), dice que los aumentos de los ingresos, las exportaciones y las reservas, junto con un aumento menor del total de las existencias de deudas en 2004 se han traducido en proporciones menores entre la deuda y los ingresos y el servicio de la deuda y las exportaciones en los países en desarrollo.
    السيدة تران - نيغوين (مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد)): قالت في معرض تقديم التقرير المتعلق بأزمة الديون الخارجية والتنمية (A/60/139)، أن الزيادة في الدخل، والصادرات والاحتياطيات، إلى جانب الارتفاع الأبطأ في مجموع أرصدة الديون في عام 2004، ترجمت إلى انخفاض في نسبة الدين إلى الدخل ونسبة خدمة الدين إلى الصادرات فيما يتعلق بالبلدان النامية.